Mittwoch, April 25, 2007


I really should be working, just wanted to shoot this out to y'all: The web version of the Wii's Mii Editor. For all of you who don't have a Wii (yet...), this shows you what fun you're missing out on. Oh and here's my pitiful try at a storm trooper. And here's...mii.

Freitag, April 20, 2007

Scott Adams, the Dilbert author, has a quite readable blog with some pretty off-the-wall humor. Today, his idea is to outsource the U.S. government to India. Fun stuff.



I know you have many questions about this excellent idea. Allow me to anticipate them and answer them.

Q. What the hell do Indians know about America?



A. More than you. The Indians who graduated from the Indian
Institute of Technology are among the smartest people on the planet.
And whatever they don’t already know, they can learn while you’re
watching American Idol. Yeah, it hurts. But it’s true.

Donnerstag, April 19, 2007

Just wanted to say I'm glad the Supreme Court decided you don't have a constitutional right to do the following to a five month old fetus/baby/infant:

Once the cervix is sufficiently dilated, the doctor uses an ultrasound and forceps to grasp the fetus' leg. The fetus is turned to a breech position, if necessary, and the doctor pulls one or both legs out of the birth canal, causing what is referred to by some people as the 'partial birth' of the fetus. The doctor subsequently extracts the rest of the fetus, usually without the aid of forceps, leaving only the head still inside the birth canal. An incision is made at the base of the skull and a suction catheter is inserted into the cut. The brain tissue is removed, which causes the skull to collapse and allows the fetus to pass more easily through the birth canal. The placenta is removed and the uterine wall is vacuum aspirated using a suction curette.



(Quoted from the Wikipedia article on Intact dilation and extraction (aka Partial Birth), emphasis mine)

Mittwoch, April 18, 2007

Quote of the Day

Moses Hadas



"This book fills a much-needed gap."

Donnerstag, April 12, 2007

I'm currently preparing the message for this weekend on Ephesians 3:1-13, and for the first time I can remember, I struck upon an individual word in the German translation which just rocks and is way better than the English word. It's in verse 8. In English it says
To me – less than the least of all the saints – this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
What I love about the German translation of this verse is the word for "unfathomable". It's "unausforschlich". "Forschen" is to discover or study. Because of the "aus" prefix, the word means "impossible to discover completely", but it has the clear connotation that it IS possible to keep discovering: Otherwise it would be "unforschbar". This fits quite well to the actual Greek word "anexichniastos": Now I ain't no expert, but it seems to me "an" fits the prefix "un", "ex" fits the prefix "aus".

"Unfathomable", though of course coming close, just doesn't have this beautiful connotation for me of beckoning me to search deeper because there will always be more to discover.

Sonntag, April 08, 2007

Happy Easter!


A friend of mine just sent this to me, and I cracked up. It's apparently from reverendfun.com, so make sure to go visit that site and buy stuff in order to relieve my conscience of this blatant copyright infringement. ;-)